烟的末梢颤抖着,颤抖着
短小灰白的烟蒂——连灰烬
你都懒得弹落——
香烟遂飞舞进火中
——
题外话
这个版本是陈黎翻译的,不过分段和标点是我根据感觉断的和省略的
emmm把原版的俄语也附一个吧~
说不定读者里就真的有学过俄语的!
作者对你们有十分的信心!
等我找找有没有适合写进这个故事的日文诗歌哈哈哈,这么说起来感觉德语、法语什么的也可以去看看
内容未完,下一页继续阅读